joi, 1 martie 2018

UNIVERSAL HORIZONS


Daniel Dragomirescu et la Littérature sans frontières

par Constantin Stancu

Dans les collections de la Revue qu’il conduit en tant que Redacteur-en-chef, Daniel Dragomirescu a lancé un Dictionnaire interculturel concernant cette Revue „Orizont literar contemporan” („Contemporary Literary Horizon”)*, qui permet la promotion d' un nombre impressionnant d’écrivains du monde entier, constitués en réseau élaboré, dans lequel se retrouvent ceux qui aiment la littérature. Le Dictionnaire fut publié à Jassy : Pim Éditions, 2017, dans les langues roumaine et anglaise, principalement.

Passionné et impliqué, l’auteur a constitué une riche base de données concernant des livres écrits dans le Monde entier, par divers écrivains, en y incluant des éléments de leur biographie, tout en nous présentant l'ensemble dans un vaste panorama, permettant de dessiner le mouvement littéraire actuel. Des barrières sont tombées, et beaucoup d’écrivains sont entrés en relation les uns avec les autres, prenant connaissance de ces toutes dernières nouveautés.

Daniel Dragomirescu** (Né le 12 avril 1952 à Bucarest) est un Prosateur, Essayiste, Publiciste, Traducteur et Editeur, membre de l’Union des Écrivains de Roumanie. Il est licencié de la Faculté de Philologie de l’Université de Bucarest. Il est, de même, Rédacteur en chef de la Revue „Horizon littéraire contemporain” et le Coordinateur de la Collection de livre interculturels bilingues „Bibliotheca Universalis”, qui publie et diffuse les écrivains du Monde entier, nous pourrions dire qu’il est l’artisan, voire le bâtisseur, d'une littérature sans frontières.

Le Dictionnaire nous présente en bref des informations sur les écrivains, les livres publiés, l’activité artistique, en une vaste vision prestigieuse. Dans cette optique, sont prises en considération les oeuvres de ceux qui sont passionnés par la littérature et qui, ensemble, forment une communauté solide, une grille de valeurs sur laquelle on peut construire l’identité interculturelle du Monde.

Un panorama des thèmes et des idées contemporaines nous donne l’image du Monde dans lequel nous vivons: „L’Apocalypse d’après Kosovo” (Cătălin Afrăsinei), „Dans le labyrinthe des livres” (Mihaela Albu), „L’Apprentissage de la liberté” (Cassian Maria Spiridon), „Enfer, Limbes et Rédemption” (Noëlle Arnoult), „La Bible pour âme et corps” (Mark Atkinson, la traduction de Gabriela Ioana Apetrei), „Le Cheval de lumière” (Antonio Arroyo Silva), „La Mémoire artificielle” (Julia Blumenreich), „Le Dernier livre sur l’obscurité” (Bianca Dan), „Le Torrent” (Radu Igna) etc. Les titres des livres expriment les soucis d’un monde dynamique, marqué par des changements dramatiques et la necessité du Beau sur un fond de souffrance. L’Histoire récente et les révolutions de toutes sortes se trouvent à la base des livres publiés par les auteurs inclus dans ce dictionnaire.

De l’activité des écrivains nous déduisons des données essentielles concernant le phénomène littéraire actuel. Fernando Toledo d’Argentine a fondé avec Hernan Schillagi la Maison d’Edition indépendante Los Libros de la Piedra Infinita, tout en faisant publier beaucoup de poètes. Vôgaluz Miranda de Brésil a composé des textes (librettos) pour le groupe musical ONG et à travers ses écrits, a dénoncé, en satire justifiée, les politiciens de son pays, en leur incapacité à produire le bien-être et la normalité sociale pour les citoyens. Grâce à Sally Evans a pu paraître la publication „Poetry Scotland” dans la Collection Bibliotheca Universalis, et elle est aussi Editrice de poésie pour le Centre Philologique Écossais et ainsi de suite.    

Concernant Ion Lazu nous pouvons affirmer que ses initiatives et projets, comme Les Plaques Commémoratives pour les grands écrivains disparus et Le Mémorial des écrivains roumains emprisonnés sous le régime communiste, apportent une contribution importante à l’histoire littéraire de la Roumanie et fixent dans la mémoire collective l’idée que l'on peut résister par la culture, et que le rouleau de l’histoire peut être vaincu par la poésie et le récit.

Beaucoup d' écrivains présents dans le dictionnaire ont été ou sont actifs, du point de vue social, par leur implication dans des projets importants, dans des mouvements politiques, par la promotion de poésies, d' essais, de prose, par tous les moyens de communication en présence et nombre, ils ont une personnalité bien définie et le désir de collaborer avec les autres.
   
De même, beaucoup d’entre eux sont traduits dans des langues de circulation mondiale grace auxquelles ils traduisent les livres de leurs confrères, qui ont des points de vue personnels sur les faits des écrivains du XXI-ème siècle.

Ce dictionnaire attire l’attention sur la générosité de la culture par rapport au marketing littéraire actuel, et valorise l’immense réservoir spirituel du monde. C’est un exercice de beauté dans un monde marqué par des convulsions, et qui suggère que la vie inclut des valeurs qui anoblissent l’esprit. Bien que les informations sur les écrivains et les livres soient modestes, l’effet sur le lecteur s'avère maximal, le capital littéraire s’étend avec force dans une société apparemment amorphe.

Daniel Dragomirescu mérite notre respect pour cette dense réalisation culturelle qui offre un sujet de réflexion au monde littéraire.      

Notes

*Daniel Dragomirescu, Dicţionar intercultural al revistei “Orizont literar contemporan” / “Contemporary Literary Horizon”. An Intercultural Dictionnary”, 226 pages, Jassy, Editura Pim, 2017.
**Daniel Dragomirescu. Prosateur, Essayiste, Publiciste, Traducteur et Editeur. Membre de l’Union des Écrivains de Roumanie.


Constantin Stancu (1954, Haţeg). Licencié de la Faculté de Droit de l’Université de Cluj Napoca. Poète, Prosateur, Critique littéraire et Publiciste. Membre de l’Union des Écrivains de Roumanie, la filiale Alba. Rédacteur de la Revue “Nova Provincia Corvina”. Des livres de poésies: “Les Oiseaux pleurent avec des ailes” (1988), “Regarder par les yeux du coeur (Les Poèmes du Moisson)” (2002), “L’Arbre avec des scribes” (2006), “Avec de la Fantaisie sur la fantaisie passant” (2013). Prose: “Sur la table d’opération” (roman, 2011) etc



Daniel Dragomirescu și literatura fără frontiere

de Constantin Stancu

În colecțiile revistei pe care o conduce în calitate de redactor șef, Daniel Dragomirescu a lansat un Dicționar intercultural al revistei „Orizont literar contemporan”/ Contemporary Literary Horizon. An Intercultural Dictionary”*, promovând un număr important de scriitori din întreaga lume, formând o rețea în care se regăsesc iubitorii de literatură. Dicționarul a apărut la Iași: Editura Pim, 2017 în limba română și limba engleză.

Pasionat și implicat, autorul a colectat o bază de date bogată despre cărțile scrise în lume, despre scriitori, prezentându-ne o panoramă relevantă despre fenomenul literar actual. Barierele au căzut, astfel că mulți scriitori au intrat în relație unii cu alții, s-au cunoscut și se cunosc, iau contact cu ultimele noutăți.

Daniel Dragomirescu** (12 aprilie 1952, Bucureşti) este prozator, eseist, publicist, traducător şi editor și Membru al Uniunii Scriitorilor din România. Este licenţiat al Facultăţii de Filologie a Universităţii din Bucureşti. Este, de asemenea, redactor șef al revistei „Orizont literar contemporan” şi coordonator al colecţiei de cărţi interculturale bilingve „Bibliotheca Universalis”, promovând scriitorii din întreaga lume, am putea spune că este artizanul literaturii fără frontiere.

Dicționarul ne prezintă pe scurt date despre scriitori, cărțile publicate, activitatea artistică, totul sub algoritmul unei seriozități bine coagulate. Sunt luate în seamă operele celor pasionați de literatură și împreună formează o comunitate solidă, o grilă de valori pe care se poate construi identitatea interculturală a lumii.

O panoramă de temelor și ideilor contemporane ne dă imaginea lumii în care trăim: „Apocalipsa după Kosovo” (Afrăsinei, Cătălin); „În labirintul cărților” (Albu, Mihaela), „Ucenicia libertăţii” (Spiridon, Cassian Maria);  „Biblia pentru minte și trup” (Mark Atkinson, traducerea Apetrei, Ioana Gabriela); „Cabala de la luz” (Arroyo Silva, Antonio); „Memoria artificială” (Blumenreich, Julia); „Ultima carte despre întuneric” (Dan, Bianca); „Vâltoarea” (Radu Igna) etc. Titlurile cărților exprimă frământările unei lumii dinamice, marcată de schimbări dramatice și necesitatea frumosului pe un fond de suferință. Istoria recentă și revoluțiile de tot felul stau la baza cărților publicate de autorii cuprinși în acest dicționar.

Din activitatea scriitorilor aflăm date esențiale pentru fenomenul literar actual. Fernando Toledo din Argentina a fondat împreună cu Hernan Schillagi editura independentă Cărțile Pietrei Infinite, publicând mulți poeți. Vôgaluz Miranda din Brazilia a compus texte (librete) pentru formația ONG și prin scrierile sale a satirizat politicienii din țara sa pentru incapacitatea de a aduce bunăstarea și normalitatea socială pentru cetățeni.  Sally Evans editează publicația „Poetry Scotland” și este editor de poezie pentru Centrul Filologic Scoțian etc.

Despre Ion Lazu putem afirma că inițiativele și proiectele Plăci memoriale pentru mari scriitori dispăruți și Memorialul scriitorilor români încarcerați sub regimul comunist, aduc o contribuție importantă la istoria literară din România și fixează în memoria colectivă ideea că se poate rezista prin cultură, iar tăvălugul istoriei este înfrânt de poezie și poveste.

Mulți dintre scriitorii promovați în dicționar au fost sau sunt activi din punct de vedere social, implicându-se în proiecte cu impact, în mișcări politice, promovând poezii, eseuri, proză prin toate mijloacele de comunicare în masă, au o personalitate bine conturată și dorința de a colabora cu alte persoane.

De asemenea, mulți sunt traduși în limbi de circulație mondială sau traduc cărțile confraților, au puncte de vedere legate de faptele scriitorilor în secolul al XXI-lea.

Acest dicționar atrage atenția prin generozitatea culturii în raport cu marketingul literar actual și valorifică imensul rezervor spiritual al lumii. Este un exercițiu de frumusețe într-o lume marcată de convulsii, sugerând că viața are valori care înnobilează cititorul. Deși datele despre scriitori și cărți sunt minime, efectul asupra cititorului este maxim, capitalul literar se extinde cu forță într-o societate aparent amorfă.

Daniel Dragomirescu merită respectul nostru pentru această realizare culturală densă care pune pe gânduri lumea literară.

Versiune franceză de Noëlle Arnoult





Niciun comentariu: