miercuri, 16 martie 2016

OLC. CLH. HLC 50 / 2016



“Horizonte literario contemporáneo”.
Una mirada retrospectiva

por Daniel Dragomirescu

El año que pasó fue para nosotros un paso adelante en una dirección de evolución ascendente. Como importantes logros nombramos la quinta edición de la Primavera Intercultural de Bucarest en abril 2015, donde tuvimos como invitados colaboradores de marca del país y del extranjero (Lucian Chişu, Dan Mircea Cipariu, Anna Rossell Ibern, Matthias Erdbeer, Ronnie Smith, entre otros) y las lecturas públicas de “Open Art Library”, que tuvo como invitados y protagonistas al poeta y editor Paul Sutherland de Gran Bretaña (abril 2015) y al poeta y profesor universitario Andrés Morales de Santiago de Chile (octubre 2015). Las seis publicaciones de nuestra revista que fueron programadas en 2015 (desde las ediciones 45 hasta las de 50) fueron realizadas a tiempo y en buenas condiciones. Con el número 6/2015 tuvimos la satisfacción de celebrar no menos de 50 apariciones del HLC desde mayo 2008, la fecha del nacimiento de nuestra revista, en Yassy y Vaslui y hasta los fines del año pasado. En los siete años de existencia, la componencia de nuestro equipo editorial ha sufrido una serie de cambios inherentes por un período tan largo. Algunos colaboradores y amigos no pudieron llevar más el compás y se retiraron (Anna Elsner, Rodolfo Chavez, Peter Hart, Rosetta Savelli, Alina Miron, Lidia Vianu), pero otros les tomó el lugar: Monica Manolachi, Roxana Doncu, Iulia Anghel (Rumanía), Zelkija Lovrencić (Croacia), Dante Gatto, Gilvaldo Quinzeiro (Brasil), Leone D’Ambrosio (Italia), Kees van Meel (Holanda), Matthias Erdbeer (Alemania), Ludvig Holmdahl (Suecia), Martin Sosa Cameron (Argentina), entre otros. Nos alegra el hecho de que HLC sigue siendo una revista de todas las generaciones, así como no muchas revistas de hoy en día pueden serlo. En HLC no existe un maniqueísmo de las generaciones, así como tampoco existe una dictadura de una doctrina literaria que solo quiere reconocer lo que aparece como la cama de Procusto, manierista y estilístico, olvidándose que los modelos de cualquier tipo son efémeros, destinados a satisfacer vanidades coyunturales y que queda solo lo que es auténtico, tratándose de un bien material o espiritual. Junto con nuestros seniores y venerables, a los que estimamos y queremos (los octogenarios o casi octogenarios Martin Bates, Katherine Gallagher, Sally Evans, Mike Bannister, Julia Gil Lopez, Ion Lazu, Gabriel Dimisianu, Jean Taillabresse, BurtRashbaum, Peter Storey) nos alegra muchísimo la sincera y entusiástica adhesión de unos autores, amigos y colaboradores que están al principio de sus carrera, que encontraron en nosotros un ambiente abierto y un lugar donde hacerse conocidos, como Daniel Bărbulescu (poeta principiante, estudiante en la Facultad de Letras en Bucarest y traductor), Iulian Trandafir (traductor), las estudiantes hispanistas Ana-Maria y Aurelia Ionela Voicu; y del extranjero, Charlotte McDermott (Gran Bretaña ), Portia Burton (estudiante en Cambridge y poetisa), Julian de la Torre de Buenos Aires (poeta con un libro ya publicado y estudiante), entre otros que siempre vienen de atrás. De la generación media , HLC disfruta igualmente de la colaboración y amistad de muchos autores (poetas, prosadores, ensayistas, periodistas, traductores) del país y del extranjero. Cabe una especial anotación para esos redactores colaboradores, cuyos nombres han aparecido en las casillas editoriales desde hace mucho tiempo, como prueba de una manera constante y profesionista de actividad. Aunque ninguno de ellos no es el nieto de un gran filántropo del planeta, nuestra revista les debe de manera importante el apoyo y la persistencia. Por la forma ejemplar de la que han contribuido al progreso de la revista, los profesores universitarios y los autores Peter Thabit Jones (Universidad de Swansea, Gran Bretaña), Donald Riggs (Universidad de Drexel, Philadelphia, Estados Unidos), Dante Gatto (Universidad de Estado de Mato Grosso, Brasil) y Andrés Morales (Universidad de Santiago de Chile) se han convertido este año en directores honoríficos, junto con el hispanista, el poeta y el prosador Mihai Cantuniari, fondador de la revista, Tatiana Rădulescu (poetisa, prosista y miembro de USR - la Unión de los Escritores de Rumanía), Luis Benítez (poeta, prosador y crítico de Buenos Aires) y Gilvaldo Quinzeiro (Caxias, Brasil). Es un lugar exótico el que ocupa, entre nuestros amigos del mapamundi, el señor Manzoor Parwana, periodista de inspiración cívica y líder político de GBUM (Gilgit Baltistan United Movement, un movimiento del este de Pakistán, que lucha para la independencia de la provincia Gilgit Baltistan, desde las cumbres de las montañas Himalaya), que se interesó por nuestra revista y ha sido publicado en ella muchas veces. Dirigimos un pensamiento pío en respeto a la memoria del poeta holandés Hans van de Waarsenburg (1943 – 2015), famoso en su país y del escritor mexicano Manuel Ameneiros González (1949 – 2013), que fueron a nuestro lado hasta en los últimos días de sus vidas, aunque nunca pudimos encontrarnos físicamente en ninguna de nuestras manifestaciones interculturales, organizadas empezando con 2010. Pero aún en estas condiciones, ellos fueron una presencia muy viviente dentro de nuestro equipo. El espacio limitado y la paciencia fatalmente limitada de los lectores no nos permite mencionarlos aquí a todos los colaboradores y nuestros amigos del país y extranjeros que aportaron y siguen aportando una contribución de mucho valor en nuestra opera de la prensa y editorial, pero les remitimos nuestro más sincero agradecimiento. Es un verdadero honor tenerlos a nuestro lado y los aseguramos de que los estimamos a todos a su valor justo.

La colección de libros “Bibliotheca Universal” publicados bajo la égida de nuestra revista, tuvo un remarcable desarrollo en 2015. Si en la segunda parte del año 2014 fueron publicados 14 libros de unos autores del espacio europeo y fuera de él, en 2015 fueron editados 56 de volúmenes bilingües (en rumano, italiano, francés, español, portugués, alemán, inglés y hasta en catalán y escocés) con estudios introductorios y todo el aparato crítico necesario. Estos volúmenes se difunden en todo el mundo, fueron mostrados en varias presentaciones de libros y fueron el tema de unos artículos, recensiones y entrevistas de la prensa internacional. Desde 2014 hasta los fines del año pasado, bajo la égida de la colección “Biblioteca Universal” ya habían aparecido 70 libros, entre las cuales “ Histories and Happenings. Historias y hechos” de Donald Adamson (Finlandia), ‘’La primavera del poeta” de Martin Bates (Gran Bretaña), “A Suffi Novice in Shaykh Effendi’s Realm .Un novato sufista en el reinado del jeque Effendi” de Paul Sutherland (Gran Bretaña), “ Over Fifty Billon Kafkas Served. Más de Cinco Billones de Kafkas Servidos” de Alex Kudera (Estados Unidos), “Die Fallstricke des Interimsmenschen. La trampa del hombre pasajero” de Raymond Walden (Alemania), “Alma escarchada” de Anna Rossell (Cataluña), “Santiago bajo cero ” de Theodoro Elssaca (Chile, el Premio Internacional de Prosa “Mihai Eminescu” en Craiova), “Musiche per l’oblio. Música para el olvido” de Ettore Fobo, “A Ferida e outros poemas. La herida y otros poemas” de Dante Gatto (Brasil), “Bleeding Reliefs. Relieves ensangrentados” de Albert Hagenaars (Holanda), “Open Roads and Secret Destinations. Caminos abiertos y destinos secretos” de Morelle Smith (Gran Bretaña), “Made of Words. Hecho por palabras” de Donald Riggs (Estados Unidos), “Brownian Life. Vida browniana” de John Tischer (México – Estados Unidos) y otros a quienes ya no podemos mencionar aquí para que no convirtamos este presentación en una larga letanía. Pero evidenciamos el valor por encima de la media de la mayoría de los libros que hemos editado hasta en el presente, respectivamente de los que los escribió. El hecho de queestas cosas son menos conocidas y apreciadas por un largo público no se debe a nosotros sino a las posibilidades mediaticos y de diffusion reducidas. Las revistas y los libros publicados en tirados sacados en el principio de la gota china se publicaron y se han distribuido y se distribuyen en varios países. Disfrutamos de una gran admiraciónen Gran Bretaña, en las Islas Canarias, en México, Brasil, Argentina y Chile. Tras la representación cultural del Ministerio Rumano de Asuntos Exteriores de Santiago y la colaboración del consejero cultural Dan Florescu, hemos seguido en una buena relación con la Fundación Iberoamericana de la capital del estado suramericano. En el verano del año pasado, en la ciudad Callander de Escocia Neil Leadbeater, Sally Evans y Morelle Smith se juntaron para presentar al público sus libros de la “Biblioteca Universal”, y la ayudante Monica Manolachi, redactora de nuestra revista fue presente, también durante el año pasado, 2 veces en Londres, donde se encontró y realizó una entrevista con la poetisa britanico-australiana Katherine Gallagher. En Italia, Michela Zanarella y Claudio Sottocornola disfrutaron de la atención del mass media de la Peninsula, que publicó artículos de sus libros aparecidos en la “Bibliotheca Universalis”. Caroline Gill de Gran Bretaña publicó una recension del volumen “El hombre verde” de Mike Bannister. “Diario de Caxias” de Brasil, relacionado con el periódico “Obiectiv de Vaslui”, publica incesante notas y artículos dedicados tanto a la revista, como a nuestro colaborador, Gilvaldo Quinzeiro, que logra promovernos de una manera excelente, incluyendo tras la television y el colegio donde el da clases, junto al público local.

El proyecto de la “Bibliotheca Universalis” sigue tambiénen el año 2016, cuando va a llegar a cien libros publicados. En el otoño va a ser una manifestación interesante dedicada a los Días Culturales Rumano-Croatas, dentro de la cual, junto con la Sociedad de los Escritores de Croacia y la hispanista Željika Lovrencić de Zagreb, presentaremos el libro “El Tigre. Tigrul” del venerable poeta croata Tomislav Marijan Bilosnić, él también publicó en “la Bibliotheca Universalis”. Mientras tanto, va a ser publicada también una antología de los poetas croatas, en rumano, croata y español. Más cerca del presente, la sexta edición de la Primavera Intercultural de Bucarest será el 9 de abril – bajo la égida de nuestra revista y del Museo Nacional de la Literatura Rumana – , donde van a ser presentes tanto autores del país, como también los autores Matthias Erdbeer (Alemania) y Morelle Smith (Escocia), que presentarán sus libros de “la Bibliotheca Universalis” a nuestro público (y así nos damos cuenta de que este denominación es un leitmotivo).

Pero los que piensan que somos un club algo exclusivista y que producimos cultura como exporte no tienen razón. En las páginas de nuestra revista han sido, desde el principio, publicados y promovidos varios poetas del país (conocidos o en proceso de ser conocidos) y la “Bibliotheca Universalis” está abierta también para ellos. Los esperamos a todos con pan, flores y sal en Bucarest, en la Primavera Intercultural 2016.

Bucarest, Diciembre de 2015

Traducere de Ana-Maria Voicu și Aurelia Ionela Voicu
Universitatea din Bucureşti

Un comentariu:

Carmen Troncoso spunea...

Felicitaciones por los evidentes logros culturales para todo el planeta, un abrazo feliz para todos!!