Our Spanish-Colombian contributor, Beatriz Giovanna Ramirez with CHM
INDEX OF PUBLISHED AUTHORS
CHM 1(27)-6(33)/2012 & ANTHOLOGY 3/2012
A
Adamson, Donald 5, Ant. 3/2012
Amano, Keiko 4, 6
Ameneiros, Manuel 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Antonelli, Don 2
Arango, Guillermo – Ant. 3/2012
Arroyo Silva, Antonio – Ant. 3/2012
B
Barbu, Ion 2
Banerjee, Trishita 1, 4
Bates, Martin 5
Baumier, Matthieu 6
Benitez, Luis 3, 4, 5
Bessó, Pere 5
Beynon, Byron 4
Bloom, Molly 1
Boi, Patrizia 5, 6, Ant. 3/2012
Bordoy, Juan Cruz 2
Borghi, Lidia 1, 4, Ant. 3/2012
C
Cadavid Restrepo, Andrea 3
Canhanga, Luciano 4
Cantuniari, Mihai – Ant. 3/2012
Carney Hulme, Eileen 5
Castillo Escobar, Juana 1, 5, Ant. 3/2012
Centeno, Marina 1, 2, 3, 5, 6, Ant. 3/2012
Chacko, Jeena Mary 1
Chakravarty, Devalina 4
Chavez Mercado, Rodolfo de Jesus 1, 2, 3, 4, Ant. 3/2012
Chiabrera de Marchisone, Beatriz 1
Christodoulou, Demetra 1
Ciobanu, Ştefan 3
Ciureanu, Leonard 1, 3, 4, Ant. 3/2012
Constantinescu, Magdalena 3
Correya, Juareiz 1
Cruchaga, André 3
D
Damian, Theodor 1
Dahl, Rita 1
Dan, Bianca C. 1, 2, Ant. 3/2012
Delgado Duque, Teresa – Ant. 3/2012
De Vito, Maurizio 4
Diaz, Livia 3
Dolores, Alberola 3
Dragomirescu, Daniel 1, 3, 4, 5, 6
Duluc Reyna, Marielys 5, 6
Duran Romera, David 1
E
Ejaz, Khadija 2, 3, 6, Ant. 3/2012
El Amrani, Lamiae 3
El Fehem, Rafeek 1
El Habib, Louai 1
Eminescu, Mihai 1
Espinosa Herrera, Rocio 3, 6
Esteves da Fonseca, Roberto 1, 3, Ant. 3/2012
Essig, Michael 2, 3, 4
F
Faraday, Mira 3, 5, 6, Ant. 3/2012
Fobo, Ettore 5, 6
Foldes, Mike 5
Franco, Andréia 3, 5, Ant. 3/2012
Fulton, Graham 5
G
Gallagher, Katherine - Ant. 3/2012
Garnier-Duguy, Gwen 6
Garriga, Leticia 2
Gaudêncio, Bruno 4
Gaudêncio, Edmundo 6
Gendrano, Victor P. 3
Gholi, Nazi 1, 4
Gill, Caroline 1, Ant. 3/2012
Gonçalves, Isabel 6
González Núñez, Nedda 2, 3, 4, Ant. 3/2012
Graciela Nasr, Nancy 3
Guerra, Isa 1
Guillermo, Arango 2, 3
Gutiérrez, Carlos V. 5, 6, Ant. 3/2012
Guţu, Bogdan 6
H
Hannan, Daniel 4
Hart, Peter 4, Ant. 3/2012
Hawker, Nancy 3
Hernandez Fuentes, Arturo 1
I
Inocêncio, Oziella 1, 2, 3, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Isanos, Elisabeta – Ant. 3/2012
J
Jaballi, Ayman 2
K
Kavvadias, Nikos 3, 4
Kenneth, Steven 5
Khan, Masud - Ant. 3/2012
Kostaki, Katerina – Ant. 3/2012
Kudera, Alexander 4, 6
Kuncheria, Matthew 2
L
Landsman, Peggy 4
Lara, Omar 5, Ant. 3/2012
Lazu, Ion 2, 3, Ant. 3/2012
Leadbeater, Neil 4, 5, Ant. 3/2012
Lin Yoong, Shing 2
Lipton, Douglas 5, Ant. 3/2012
Livingstone, Eleanor 5, 6
Liz, Niven 6
Lopes, Casciano 1, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
M
Machado da Cunha, Abel 5
Malec, Elena 2
Martin Arencibia, Felix 1, 4, Ant. 3/2012
Martins, Antonio M.R. – Ant. 3/2012
Mardare, Mihai 2
Mateo Otto, Eugenio – Ant. 3/2012
Mavis, Gulliver 5
Meirelles, Marcela 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Meléndez, Mario 6
Mellor, Jane 2, Ant. 3/2012
Mezei, Paul 4
Milescu, Victoria 2
Mimano, Catherine 2
Montoly, Daniel 5, Ant. 3/2012
Mookherjee, Sayantan 2
Morales, Andrés 2
Morata Cortado, Victor 3
N
Nelson, Helena 5
Novelli, Aldo Luis 3
O
Odgers Toloza, Ingrid – Ant. 3/2012
Olatunde Abiola 1, 4
Omri, Chokri 1, 5
P
Papakosta, Olga 2
Pineda Garzón, Elizabeth 5
Pino Marrera Berbel, Maria del – Ant. 3/2012
Psarras, Haris 1, 3
Q
Qing Yuan, Allen 1
R
Rakose, Catherine 1
Ramirez, Beatriz Giovanna 4, 5, Ant. 3/2012
Ramos, Ana Rita 1
Rashbaum, Burt 3, Ant. 3/2012
Radulescu, Tatiana 3
Riggs, Donald 1, 2, Ant. 3/2012
Rita Ramos, Ana 1
Roque da Motta, Thereza Christina 1
Rossell Ibern, Anna 2, 3, 4, 5
Rosselli, Alberto 6
Ruiz Martinez, Victor 1, 3
S
Sanguinetti, Eduardo 2, 4
Savelli, Rosetta 1, 2, 3, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Segal, Alan 6
Serino, Felice 5
Smith, Morelle 5, Ant. 3/2012
Sottocornola, Claudio 5, 6, Ant. 3/2012
St-Aubin, Carole 1
Stewart, Anne 6, Ant. 3/2012
Sutherland, Paul – Ant. 3/2012
T
Tiberindwa, Zakaria 4
Tischer, John 2, 3, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Troncoso Baeza, Carmen 5, Ant. 3/2012
V
Valcarcel, Rosario 1
Vanelslander, Lena 2, 3, Ant. 3/2012
Vasilcău, Traianus 5
Vassallo, Alfred 1, Ant. 3/2012
Velazco Ramos, Alina (Mexic) 2, 6
Veronica, Aranda 2
Vianu, Lidia – Ant. 3/2012
Visintini, Manlio 4
Vlavianos, Haris 2
Vogaluz, Miranda 1
W
Walden, Raymond 1, 3, 6, Ant. 3/2012
Wolfood, N. T. (Alan Gomes) 5
Z
Zanarella, Michela 5, 6
An independent journal of national and international literature and culture
sâmbătă, 16 februarie 2013
duminică, 10 februarie 2013
A "FAUX" COWBOY AND A REAL POET: JON VARGA (UNITED STATES)
REVENGE
On windswept nights like these
old lovers dare to inflict
fresh wounds.
In the fury of unforgiving gusts
they hurl themselves
against my windows
shrieking in ice-bitten voices,
rattling the glass
until I'm wide awake.
Satisfied to see me shivering
in a cold and lonely bed,
they finally retreat
with howls of laughter
across the distant plains.
RĂZBUNARE
În nopţile bătute de vânt ca aceasta
vechi amanţi îndrăznesc să provoace
răni proaspete.
În furia rafalelor necruţătoare
se izbesc pe ei înşişi
de ferestrele mele
ţipând cu glasuri asurzitoare
zgâlţâind geamurile
până când mă trezesc.
Mulţumiţi să mă vadă tremurând
într-un pat rece şi pustiu,
se retrag în cele din urmă
cu sălbatice hohote de răs
de-a lungul îndepărtatelor câmpii.
On windswept nights like these
old lovers dare to inflict
fresh wounds.
In the fury of unforgiving gusts
they hurl themselves
against my windows
shrieking in ice-bitten voices,
rattling the glass
until I'm wide awake.
Satisfied to see me shivering
in a cold and lonely bed,
they finally retreat
with howls of laughter
across the distant plains.
RĂZBUNARE
În nopţile bătute de vânt ca aceasta
vechi amanţi îndrăznesc să provoace
răni proaspete.
În furia rafalelor necruţătoare
se izbesc pe ei înşişi
de ferestrele mele
ţipând cu glasuri asurzitoare
zgâlţâind geamurile
până când mă trezesc.
Mulţumiţi să mă vadă tremurând
într-un pat rece şi pustiu,
se retrag în cele din urmă
cu sălbatice hohote de răs
de-a lungul îndepărtatelor câmpii.
A "FAUX" COWBOY AND A REAL POET
Jon Varga is a poet, artist and freelance writer from the United States. In a short self-portrait published in his personal blog “Lone Star Concerto”, he describes himself as a “passionate, unconventional, artistic, politically incorrect” subject. Originary from Southern California, Jon Varga is “presently a reluctant Texan and a faux cowboy”. But even if Jon feels himself modestly as a “reluctant Texan” and a “faux cowboy”, he definitely is a real and original poet.
*
*
Jon Varga este un poet, artist (muzician) şi scriitor independent din Statele Unite. Într-un succint autoportret publicat pe blogul său personal “Lone Star Concerto/Concertul stelei singuratice”, el se descrie pe sine drept un ins “pasionat, neconvenţional, artist, incorect politic”. Originar din sudul Californiei, Jon Varga este “în prezent un texan reticent şi un fals cowboy”. Dar chiar dacă Jon se simte în sinea sa, cu modestie, un “texan reticent” şi un “fals cowboy”, el este cu siguranţă un poet autentic şi original.
Traducere şi prezentare de Daniel Dragomirescu
Traducere şi prezentare de Daniel Dragomirescu
marți, 5 februarie 2013
sâmbătă, 26 ianuarie 2013
BRITISH HORIZONS: ANNE STEWART
WINTER LOVING
“Let us have winter loving that the heart
May be in peace and ready to partake
Of the slow pleasure spring would wish to hurry… ”
Elizabeth Jennings, Winter Love
She lies awake listening to the storm.
It breaks in through open transom lights;
runs riot through the house, a vandal gouging
pristine walls. Bringing the outside in.
She hears the garden’s talk, thin as thorns
scratching glass, alpines clinging for dear life,
plastic chairs sitting themselves down hard.
And you lie close. Boats in safe harbour.
She tries to listen better, strains to hear
the scrape of firs digging in their heels
against the gale, but you snore too loudly,
content with life just lapping at your sides.
Thugs of rain shout and batter at the window
as though they’d come to sort you out. Listen!
Listen to the whale-song of the trees as they
wallow in it. See how they shake their fists.
ÎNDRĂGOSTITĂ DE IARNĂ
“Să ne bucurăm de iarnă, ca inima
Să ne fie-n pace, gata de-a fi părtaşă
La veselia cuminte ce primăvara degrabă ar dori-o… ”
Elizabeth Jennings, Iubire de iarnă
Stă întinsă, cu urechea la furtuna de-afară
care pătrunde în fâşii de lumină transversale,
făcând ravagii prin casă – un vandal ce şfichiuieşte
pereţi imaculaţi. Şi face ca „afară” să devină „înăuntru”.
Aude grădina vorbindu-i, cu voce subţire de spini
ce zgârie sticla – vegetaţie de munte agăţându-se de viaţă,
scaune de plastic trântindu-se de pământ.
Iar tu – întins pe-aproape. Corăbii ancorate în siguranţă-n port.
Încearcă s-asculte mai atent, căznindu-se s-audă
scârţâitul lemnului de pin ce le străpunge încălţările,
prin vântul puternic; tu, însă, sforăi prea tare,
mulţumit de viaţa ce te-nconjoară cu blândeţe.
Rafale de ploaie lovesc cu putere în ferestre
parcă spre a-ţi fi pedeapsă. Ascultă!
Ascultă cântecul de balenă al copacilor
înotând prin furtună. Uite cum îşi agită pumnii.
PROFIL CULTURAL
Anne Stewart, poet şi agent literar în Londra, este fondatoarea asociaţiei online poetry pf, care colaborează cu Masteratul pentru Traducerea şi Interpretarea Textului Contemporan (al cărei director este Lidia Vianu). Graţie creaţiilor sale – publicate în numeroase reviste şi antologii – Anne Stewart a obţinut o serie de premii, ca urmare a participării la diverse concursuri de poezie.
Este colaboratoare onorifică a OLC din anul 2009.
* * *
Anne Stewart, poeta y agente literario en Londres, es la fundadora de la asociación en linea poetry pf, que colabora con MTTLC de Universidad de Bucarest (prof. Lidia Vianu). Para el valor de sus creaciones, Anne Stewart ha recibido diferentes premios.
Anne Stewart es una colaboradora honoraria de HLC a partir del año 2009.
Traducere şi prezentare: Redacţia Revistei
“Let us have winter loving that the heart
May be in peace and ready to partake
Of the slow pleasure spring would wish to hurry… ”
Elizabeth Jennings, Winter Love
She lies awake listening to the storm.
It breaks in through open transom lights;
runs riot through the house, a vandal gouging
pristine walls. Bringing the outside in.
She hears the garden’s talk, thin as thorns
scratching glass, alpines clinging for dear life,
plastic chairs sitting themselves down hard.
And you lie close. Boats in safe harbour.
She tries to listen better, strains to hear
the scrape of firs digging in their heels
against the gale, but you snore too loudly,
content with life just lapping at your sides.
Thugs of rain shout and batter at the window
as though they’d come to sort you out. Listen!
Listen to the whale-song of the trees as they
wallow in it. See how they shake their fists.
ÎNDRĂGOSTITĂ DE IARNĂ
“Să ne bucurăm de iarnă, ca inima
Să ne fie-n pace, gata de-a fi părtaşă
La veselia cuminte ce primăvara degrabă ar dori-o… ”
Elizabeth Jennings, Iubire de iarnă
Stă întinsă, cu urechea la furtuna de-afară
care pătrunde în fâşii de lumină transversale,
făcând ravagii prin casă – un vandal ce şfichiuieşte
pereţi imaculaţi. Şi face ca „afară” să devină „înăuntru”.
Aude grădina vorbindu-i, cu voce subţire de spini
ce zgârie sticla – vegetaţie de munte agăţându-se de viaţă,
scaune de plastic trântindu-se de pământ.
Iar tu – întins pe-aproape. Corăbii ancorate în siguranţă-n port.
Încearcă s-asculte mai atent, căznindu-se s-audă
scârţâitul lemnului de pin ce le străpunge încălţările,
prin vântul puternic; tu, însă, sforăi prea tare,
mulţumit de viaţa ce te-nconjoară cu blândeţe.
Rafale de ploaie lovesc cu putere în ferestre
parcă spre a-ţi fi pedeapsă. Ascultă!
Ascultă cântecul de balenă al copacilor
înotând prin furtună. Uite cum îşi agită pumnii.
PROFIL CULTURAL
Anne Stewart, poet şi agent literar în Londra, este fondatoarea asociaţiei online poetry pf, care colaborează cu Masteratul pentru Traducerea şi Interpretarea Textului Contemporan (al cărei director este Lidia Vianu). Graţie creaţiilor sale – publicate în numeroase reviste şi antologii – Anne Stewart a obţinut o serie de premii, ca urmare a participării la diverse concursuri de poezie.
Este colaboratoare onorifică a OLC din anul 2009.
* * *
Anne Stewart, poeta y agente literario en Londres, es la fundadora de la asociación en linea poetry pf, que colabora con MTTLC de Universidad de Bucarest (prof. Lidia Vianu). Para el valor de sus creaciones, Anne Stewart ha recibido diferentes premios.
Anne Stewart es una colaboradora honoraria de HLC a partir del año 2009.
Traducere şi prezentare: Redacţia Revistei
miercuri, 16 ianuarie 2013
HORIZONTES RUMANOS. ROMANIAN HORIZONS: ION LAZU
HOGUERA
Toda la noche me pondria la cabeza
sobre una piedra fiea
por que la almojada donde lo coloco
se enciende como un hogar
Toda la noche me da gana huir
de mi mismo como de un pueblo
dejando mi cuerpo en la hoguera
como un arbol seco
Por la mañana me alegro que sigo estando
pero me espanto de que decia en la sueno
Y me duele qualquiera palabra
como un paraiso prohibido.
Traducere de Alvaro Giraldo, Columbia
sobre una piedra fiea
por que la almojada donde lo coloco
se enciende como un hogar
Toda la noche me da gana huir
de mi mismo como de un pueblo
dejando mi cuerpo en la hoguera
como un arbol seco
Por la mañana me alegro que sigo estando
pero me espanto de que decia en la sueno
Y me duele qualquiera palabra
como un paraiso prohibido.
Traducere de Alvaro Giraldo, Columbia
STAKE
All
the night I would keep my head
On
the coldest stone
Because
pillow on which I put
Heats
like a hearth.
All
the night I would run
Out
of me like from a village
Abbandoning
my body on the stake
Like
a dry tree.
Morning
I’m glad that I still to be
But
I’m afraid of what I said in my dream.
And hurts
me any word
Like
a forbidden paradise.
Traducere
de Daniel Dragomirescu
RUG
Toată
noaptea mi-aş ţine capul
Pe
cea mai rece piatră,
Căci
perna pe care îl pun
Se-ncinge
ca o vatră.
Toată
noaptea îmi vine să fug
Din
mine ca dintr-un stat
Lăsându-mi
trupul pe rug
Ca un
copac uscat.
Dimineaţa
mă bucur că încă sânt
Dar
mă tem de ce spuneam în vis.
Şi mă
doare orice cuvânt
Ca un
rai interzis.
CULTURAL
PROFILE
Ion Lazu
is a contemporary Romanian poet and writer. He was born on January 6th 1940
in the village of Ciubârciu, Tighina county, Bessarabia. He graduated from the
Faculty of Geology-Geography (Bucharest University) in 1961.
His work
remarks itself through its variety and complexity, ranging from short prose (Ningea
în ochii ei albaştri [It Was Snowing in Her Blue Eyes], 1970, debut),
novels (Despre vii numai de bine [Of the
Living, Speak no Evil], 1971, Curtea
interioară [The Patio], 1983, Veneticii
[The Strangers], 2002, Ruptura [The
Break], 2004 etc.), essays ( Himera
literaturii pe vremea terorii şi după aceea [The Chimaera of Literature in the
Time of Terror and Afterwards], together with Ion Murgeanu, 2007), elegies (Muzeul Poetului [The Poet’s
Museum], 1981, Poemul de dimineaţă [The Morning Poem], 1996, Cuvinte
lîngă zid [Words Next to the Wall], 1999) etc.
He is a
member of the Romanian Writers’ Union, the Journalists’ Association, the
Photographers’ Association, the Romanian-French Cultural Association and of ARVIS
(Romanian Association of Victims of Stalinist Repressions).
PROFIL CULTURAL
Ion Lazu este un scriitor român contemporan. S-a născut la 6
ianuarie 1940 în comuna Ciubârciu, judeţul Tighina, din Basarabia. Este
licenţiat al Facultăţii de Geologie-Geografie a Universităţii Bucureşti,
promoţia 1961.
Opera sa se remarcă prin
varietate şi complexitate, cuprinzând proză scurtă (Ningea în ochii ei
albaştri, 1970, debut), romane (Despre
vii numai de bine, 1971, Curtea interioară, 1983, Veneticii 2002, Ruptura, 2004 etc.), eseuri (Himera literaturii pe
vremea terorii şi după aceea, în colaborare cu Ion Murgeanu, 2007), elegii (Muzeul
Poetului, 1981, Poemul de dimineaţă, 1996, Cuvinte lîngă zid,
1999) etc.
Este membru
al Uniunii Scriitorilor din România, al Asociaţiei Ziariştilor, al Asociaţiei
Artiştilor Fotografi, al Asociaţiei Culturale Franţa-România, al ARVIS.
joi, 27 decembrie 2012
CONTEMPORARY LITERARY HORIZON No 6 (32)/NOV.-DEC. 2012
HAPPY NEW YEAR!
CONTENTS
LA MULŢI ANI!
¡FELIZ AÑO NUEVO ¡
I. ORIZONTURI CRITICE
Rosetta Savelli (Italy), Tutto esaurito e il mio programa preferito
Keiko Amano (Japan), Hentai-Ji
Alberto Rosselli (Italy), La Guerriglia anticomunista in Romenia 1944-1956
Raymond Walden (Germany), Steh auf, Europa, wenn Du Kannst!
Daniel Dragomirescu, Juana Castillo, una poeta del compromiso estetico y moral
II. ORIZONTURI POETICE
Anne Stewart (UK)
Isabel Gonçalves (Portugal)
Matthieu Baumier (France)
Gwen Garnier-Duguy (France)
Marina Centeno (Mexico)
Rocio Espinosa Herrera (Spain)
Mario Melendéz (Chile)
Ettore Fobo (Italy)
Alan Segal (USA)
Beatriz Giovanna Ramirez (Spain)
Michela Zanarella (Italy)
Marcela Meirelles (Uruguay)
Carlos V. Gutierrez (Uruguay)
Marielys Duluc Reyna (Dominican Republic)
John Tischer (Mexico-USA)
Alina Velazco (Mexico)
Khadija Ejaz (USA-India)
III. ORIZONTUL PROZEI
Patrizia Boi, Il Mascheraio magico - II (Italy)
Manuel Ameneiros (Mexico), Un tejedor
Alexander Kudera (USA), Cartoon Bubbles from a City Underwater (...)
Oziella Inocêncio (Brazil), A Madame masoquista
Edmundo Gaudêncio (Brazil), Encontro
Bogdan Guţu (România), O carte… (Din confesiunile unui infractor)
COMING SOON!
Abonați-vă la:
Postări (Atom)