sâmbătă, 16 februarie 2013

INTERCULTURAL HORIZONS 2012

Our Spanish-Colombian contributor, Beatriz Giovanna Ramirez with CHM
 INDEX OF PUBLISHED AUTHORS
CHM 1(27)-6(33)/2012 & ANTHOLOGY 3/2012
A
Adamson, Donald 5, Ant. 3/2012
Amano, Keiko 4, 6
Ameneiros, Manuel 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Antonelli, Don 2
Arango, Guillermo – Ant. 3/2012
Arroyo Silva, Antonio – Ant. 3/2012
B
Barbu, Ion 2
Banerjee, Trishita 1, 4
Bates, Martin 5
Baumier, Matthieu 6
Benitez, Luis 3, 4, 5
Bessó, Pere 5
Beynon, Byron 4
Bloom, Molly 1
Boi, Patrizia 5, 6, Ant. 3/2012
Bordoy, Juan Cruz 2
Borghi, Lidia 1, 4, Ant. 3/2012
C
Cadavid Restrepo, Andrea 3
Canhanga, Luciano 4
Cantuniari, Mihai – Ant. 3/2012
Carney Hulme, Eileen 5
Castillo Escobar, Juana 1, 5, Ant. 3/2012
Centeno, Marina 1, 2, 3, 5, 6, Ant. 3/2012
Chacko, Jeena Mary 1
Chakravarty, Devalina 4
Chavez Mercado, Rodolfo de Jesus 1, 2, 3, 4, Ant. 3/2012
Chiabrera de Marchisone, Beatriz 1
Christodoulou, Demetra 1
Ciobanu, Ştefan 3
Ciureanu, Leonard 1, 3, 4, Ant. 3/2012
Constantinescu, Magdalena 3
Correya, Juareiz 1
Cruchaga, André 3
D
Damian, Theodor 1
Dahl, Rita 1
Dan, Bianca C. 1, 2, Ant. 3/2012
Delgado Duque, Teresa – Ant. 3/2012
De Vito, Maurizio 4
Diaz, Livia 3
Dolores, Alberola 3
Dragomirescu, Daniel 1, 3, 4, 5, 6
Duluc Reyna, Marielys 5, 6
Duran Romera, David 1
E
Ejaz, Khadija 2, 3, 6, Ant. 3/2012
El Amrani, Lamiae 3
El Fehem, Rafeek 1
El Habib, Louai 1
Eminescu, Mihai 1
Espinosa Herrera, Rocio 3, 6
Esteves da Fonseca, Roberto 1, 3, Ant. 3/2012
Essig, Michael 2, 3, 4
F
Faraday, Mira 3, 5, 6, Ant. 3/2012
Fobo, Ettore 5, 6
Foldes, Mike 5
Franco, Andréia 3, 5, Ant. 3/2012
Fulton, Graham 5
G
Gallagher, Katherine - Ant. 3/2012
Garnier-Duguy, Gwen 6
Garriga, Leticia 2
Gaudêncio, Bruno 4
Gaudêncio, Edmundo 6
Gendrano, Victor P. 3
Gholi, Nazi 1, 4
Gill, Caroline 1, Ant. 3/2012
Gonçalves, Isabel 6
González Núñez, Nedda 2, 3, 4, Ant. 3/2012
Graciela Nasr, Nancy 3
Guerra, Isa 1
Guillermo, Arango 2, 3
Gutiérrez, Carlos V. 5, 6, Ant. 3/2012
Guţu, Bogdan 6
H
Hannan, Daniel 4
Hart, Peter 4, Ant. 3/2012
Hawker, Nancy 3
Hernandez Fuentes, Arturo 1
I
Inocêncio, Oziella 1, 2, 3, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Isanos, Elisabeta – Ant. 3/2012
J
Jaballi, Ayman 2
K
Kavvadias, Nikos 3, 4
Kenneth, Steven 5
Khan, Masud - Ant. 3/2012
Kostaki, Katerina – Ant. 3/2012
Kudera, Alexander 4, 6
Kuncheria, Matthew 2
L
Landsman, Peggy 4
Lara, Omar 5, Ant. 3/2012
Lazu, Ion 2, 3, Ant. 3/2012
Leadbeater, Neil 4, 5, Ant. 3/2012
Lin Yoong, Shing 2
Lipton, Douglas 5, Ant. 3/2012
Livingstone, Eleanor 5, 6
Liz, Niven 6
Lopes, Casciano 1, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
M
Machado da Cunha, Abel 5
Malec, Elena 2
Martin Arencibia, Felix 1, 4, Ant. 3/2012
Martins, Antonio M.R. – Ant. 3/2012
Mardare, Mihai 2
Mateo Otto, Eugenio – Ant. 3/2012
Mavis, Gulliver 5
Meirelles, Marcela 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Meléndez, Mario 6
Mellor, Jane 2, Ant. 3/2012
Mezei, Paul 4
Milescu, Victoria 2
Mimano, Catherine 2
Montoly, Daniel 5, Ant. 3/2012
Mookherjee, Sayantan 2
Morales, Andrés 2
Morata Cortado, Victor 3
N
Nelson, Helena 5
Novelli, Aldo Luis 3
O
Odgers Toloza, Ingrid – Ant. 3/2012
Olatunde Abiola 1, 4
Omri, Chokri 1, 5
P
Papakosta, Olga 2
Pineda Garzón, Elizabeth 5
Pino Marrera Berbel, Maria del – Ant. 3/2012
Psarras, Haris 1, 3
Q
Qing Yuan, Allen 1
R
Rakose, Catherine 1
Ramirez, Beatriz Giovanna 4, 5, Ant. 3/2012
Ramos, Ana Rita 1
Rashbaum, Burt 3, Ant. 3/2012
Radulescu, Tatiana 3
Riggs, Donald 1, 2, Ant. 3/2012
Rita Ramos, Ana 1
Roque da Motta, Thereza Christina 1
Rossell Ibern, Anna 2, 3, 4, 5
Rosselli, Alberto 6
Ruiz Martinez, Victor 1, 3
S
Sanguinetti, Eduardo 2, 4
Savelli, Rosetta 1, 2, 3, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Segal, Alan 6
Serino, Felice 5
Smith, Morelle 5, Ant. 3/2012
Sottocornola, Claudio 5, 6, Ant. 3/2012
St-Aubin, Carole 1
Stewart, Anne 6, Ant. 3/2012
Sutherland, Paul – Ant. 3/2012
T
Tiberindwa, Zakaria 4
Tischer, John 2, 3, 4, 5, 6, Ant. 3/2012
Troncoso Baeza, Carmen 5, Ant. 3/2012
V
Valcarcel, Rosario 1
Vanelslander, Lena 2, 3, Ant. 3/2012
Vasilcău, Traianus 5
Vassallo, Alfred 1, Ant. 3/2012
Velazco Ramos, Alina (Mexic) 2, 6
Veronica, Aranda 2
Vianu, Lidia – Ant. 3/2012
Visintini, Manlio 4
Vlavianos, Haris 2
Vogaluz, Miranda 1
W
Walden, Raymond 1, 3, 6, Ant. 3/2012
Wolfood, N. T. (Alan Gomes) 5
Z
Zanarella, Michela 5, 6

duminică, 10 februarie 2013

A "FAUX" COWBOY AND A REAL POET: JON VARGA (UNITED STATES)

REVENGE
On windswept nights like these
old lovers dare to inflict
fresh wounds.
In the fury of unforgiving gusts
they hurl themselves
against my windows
shrieking in ice-bitten voices,
rattling the glass
until I'm wide awake.
Satisfied to see me shivering
in a cold and lonely bed,
they finally retreat
with howls of laughter
across the distant plains.

RĂZBUNARE
În nopţile bătute de vânt ca aceasta
vechi amanţi îndrăznesc să provoace
răni proaspete.
În furia rafalelor necruţătoare
se izbesc pe ei înşişi
de ferestrele mele
ţipând cu glasuri asurzitoare
zgâlţâind geamurile
până când mă trezesc.
Mulţumiţi să mă vadă tremurând
într-un pat rece şi pustiu,
se retrag în cele din urmă
cu sălbatice hohote de răs
de-a lungul îndepărtatelor câmpii.
                                            A "FAUX" COWBOY AND A REAL POET   
     Jon Varga is a poet, artist and freelance writer from the United States. In a short self-portrait published in his personal blog “Lone Star Concerto”, he describes himself as a “passionate, unconventional, artistic, politically incorrect” subject. Originary from Southern California, Jon Varga is “presently a reluctant Texan and a faux cowboy”. But even if Jon feels himself modestly as a “reluctant Texan” and a “faux cowboy”, he definitely is a real and original poet.
                                                                              *
     Jon Varga este un poet, artist (muzician) şi scriitor independent din Statele Unite. Într-un succint autoportret publicat pe blogul său personal “Lone Star Concerto/Concertul stelei singuratice”, el se descrie pe sine drept un ins “pasionat, neconvenţional, artist, incorect politic”. Originar din sudul Californiei, Jon Varga este “în prezent un texan reticent şi un fals cowboy”. Dar chiar dacă Jon se simte în sinea sa, cu modestie, un “texan reticent” şi un “fals cowboy”, el este cu siguranţă un poet autentic şi original.
        Traducere şi prezentare de Daniel Dragomirescu
    

marți, 5 februarie 2013

CONTEMPORARY LITERARY HORIZON ANTHOLOGY - 3/2012

Poet Vogaluz Miranda reading from CHM in Casa das Rosas, Sao Paulo, Brazil
ALL THE WORLD IN A JOURNAL
TODO EL MUNDO EN UNA REVISTA

sâmbătă, 26 ianuarie 2013

BRITISH HORIZONS: ANNE STEWART

WINTER LOVING
          “Let us have winter loving that the heart
          May be in peace and ready to partake
          Of the slow pleasure spring would wish to hurry… ” 

                                  Elizabeth Jennings, Winter Love
She lies awake listening to the storm.
It breaks in through open transom lights;
runs riot through the house, a vandal gouging
pristine walls.  Bringing the outside in.

She hears the garden’s talk, thin as thorns
scratching glass, alpines clinging for dear life,
plastic chairs sitting themselves down hard.
And you lie close.  Boats in safe harbour.

She tries to listen better, strains to hear
the scrape of firs digging in their heels
against the gale, but you snore too loudly,
content with life just lapping at your sides.

Thugs of rain shout and batter at the window
as though they’d come to sort you out. Listen! 
Listen to the whale-song of the trees as they
wallow in it.  See how they shake their fists.

ÎNDRĂGOSTITĂ DE IARNĂ
     “Să ne bucurăm de iarnă, ca inima
     Să ne fie-n pace, gata de-a fi părtaşă
     La veselia cuminte ce primăvara degrabă ar dori-o…
” 
                             Elizabeth Jennings, Iubire de iarnă
Stă întinsă, cu urechea la furtuna de-afară
care pătrunde în fâşii de lumină transversale,
făcând ravagii prin casă – un vandal ce şfichiuieşte
pereţi imaculaţi.  Şi face ca „afară” să devină „înăuntru”.

Aude grădina vorbindu-i, cu voce subţire de spini
ce zgârie sticla – vegetaţie de munte agăţându-se de viaţă,
scaune de plastic trântindu-se de pământ.
Iar tu – întins pe-aproape.  Corăbii ancorate în siguranţă-n port.

Încearcă s-asculte mai atent, căznindu-se s-audă
scârţâitul lemnului de pin ce le străpunge încălţările,
prin vântul puternic; tu, însă, sforăi prea tare,
mulţumit de viaţa ce te-nconjoară cu blândeţe.

Rafale de ploaie lovesc cu putere în ferestre
parcă spre a-ţi fi pedeapsă. Ascultă! 
Ascultă cântecul de balenă al copacilor 
înotând prin furtună.  Uite cum îşi agită pumnii.
     PROFIL CULTURAL
     Anne Stewart,  poet şi  agent literar  în Londra,  este  fondatoarea  asociaţiei  online  poetry  pf,  care colaborează cu Masteratul pentru Traducerea şi Interpretarea Textului Contemporan (al cărei director este Lidia Vianu). Graţie creaţiilor sale – publicate în numeroase reviste şi antologii – Anne Stewart a obţinut o serie de premii, ca urmare a participării la diverse concursuri de poezie.
     Este colaboratoare  onorifică a OLC din anul 2009.     
     * * *                                             
     Anne Stewart, poeta y agente literario en Londres, es la  fundadora de la asociación en linea  poetry pf, que colabora con MTTLC de Universidad de Bucarest (prof. Lidia Vianu). Para el valor de sus creaciones, Anne Stewart  ha recibido diferentes premios.
     Anne Stewart es una colaboradora honoraria de HLC a partir del año 2009.
     Traducere şi prezentare: Redacţia Revistei

miercuri, 16 ianuarie 2013

HORIZONTES RUMANOS. ROMANIAN HORIZONS: ION LAZU



HOGUERA
Toda la noche me pondria la cabeza
sobre una piedra fiea
por que la almojada donde lo coloco
se enciende como un hogar

Toda la noche me da gana huir
de mi mismo como de un pueblo
dejando mi cuerpo en la hoguera
como un arbol seco

Por la mañana me alegro que sigo estando
pero me espanto de que decia en la sueno
Y me duele qualquiera palabra
como un paraiso prohibido.
      Traducere de Alvaro Giraldo, Columbia

STAKE
All the night I would keep my head
On the coldest stone
Because pillow on which I put
Heats like a hearth.

All the night I would run
Out of me like from a village
Abbandoning my body on the stake
Like a dry tree.

Morning I’m glad that I still to be
But I’m afraid of what I said in my dream.
And hurts me any word
Like a forbidden paradise.
      Traducere de Daniel Dragomirescu

RUG       
Toată noaptea mi-aş ţine capul
Pe cea mai rece piatră,
Căci perna pe care îl pun
Se-ncinge ca o vatră.

Toată noaptea îmi vine să fug
Din mine ca dintr-un stat
Lăsându-mi trupul pe rug
Ca un copac uscat.

Dimineaţa mă bucur că încă sânt
Dar mă tem de ce spuneam în vis.
Şi mă doare orice cuvânt
Ca un rai interzis.
CULTURAL PROFILE 
     Ion Lazu is a contemporary Romanian poet and writer. He was born on January 6th 1940 in the village of Ciubârciu, Tighina county, Bessarabia. He graduated from the Faculty of Geology-Geography (Bucharest University) in 1961.
     His work remarks itself through its variety and complexity, ranging from short prose (Ningea în ochii ei albaştri [It Was Snowing in Her Blue Eyes], 1970, debut), novels (Despre vii numai de bine [Of the Living, Speak no Evil], 1971, Curtea interioară [The Patio], 1983, Veneticii [The Strangers], 2002, Ruptura [The Break], 2004 etc.), essays ( Himera literaturii pe vremea terorii şi după aceea [The Chimaera of Literature in the Time of Terror and Afterwards], together with Ion Murgeanu, 2007), elegies (Muzeul Poetului [The Poet’s Museum], 1981, Poemul de dimineaţă [The Morning Poem], 1996, Cuvinte lîngă zid [Words Next to the Wall], 1999) etc.
     He is a member of the Romanian Writers’ Union, the Journalists’ Association, the Photographers’ Association, the Romanian-French Cultural Association and of ARVIS (Romanian Association of Victims of Stalinist Repressions).                
PROFIL CULTURAL
     Ion Lazu este un scriitor român contemporan. S-a născut la 6 ianuarie 1940 în comuna Ciubârciu, judeţul Tighina, din Basarabia. Este licenţiat al Facultăţii de Geologie-Geografie a Universităţii Bucureşti, promoţia 1961.
     Opera sa se remarcă prin varietate şi complexitate, cuprinzând proză scurtă (Ningea în ochii ei albaştri, 1970, debut), romane (Despre vii numai de bine, 1971, Curtea interioară, 1983, Veneticii 2002, Ruptura, 2004 etc.), eseuri (Himera literaturii pe vremea terorii şi după aceea, în colaborare cu Ion Murgeanu, 2007), elegii (Muzeul Poetului, 1981, Poemul de dimineaţă, 1996, Cuvinte lîngă zid, 1999) etc.   
     Este membru al Uniunii Scriitorilor din România, al Asociaţiei Ziariştilor, al Asociaţiei Artiştilor Fotografi, al Asociaţiei Culturale Franţa-România, al ARVIS.

joi, 27 decembrie 2012

CONTEMPORARY LITERARY HORIZON No 6 (32)/NOV.-DEC. 2012


HAPPY NEW YEAR!
LA MULŢI ANI!
¡FELIZ AÑO NUEVO ¡
  CONTENTS
I. ORIZONTURI CRITICE
Rosetta Savelli (Italy), Tutto esaurito e il mio programa preferito
Keiko Amano (Japan), Hentai-Ji
Alberto Rosselli (Italy), La Guerriglia anticomunista in Romenia 1944-1956
Raymond Walden (Germany), Steh auf, Europa, wenn Du Kannst!
Daniel Dragomirescu, Juana Castillo, una poeta del compromiso estetico y moral
II. ORIZONTURI POETICE
Anne Stewart (UK)
Isabel Gonçalves (Portugal)
Matthieu Baumier (France)
Gwen Garnier-Duguy (France)
Marina Centeno (Mexico)
Rocio Espinosa Herrera  (Spain)
Mario Melendéz (Chile)
Ettore Fobo (Italy)
Alan Segal (USA)
Beatriz Giovanna Ramirez (Spain)
Michela Zanarella (Italy)
Marcela Meirelles (Uruguay)
Carlos V. Gutierrez (Uruguay)
Marielys Duluc Reyna (Dominican Republic)
John Tischer (Mexico-USA)
Alina Velazco (Mexico)
Khadija Ejaz (USA-India)
III. ORIZONTUL PROZEI
Patrizia Boi, Il Mascheraio magico - II (Italy)
Manuel Ameneiros (Mexico), Un tejedor
Alexander Kudera (USA), Cartoon Bubbles from a City Underwater (...)
Oziella Inocêncio (Brazil), A Madame masoquista
Edmundo Gaudêncio (Brazil), Encontro
Bogdan Guţu (România), O carte… (Din confesiunile unui infractor)
COMING SOON!